Nahum 1:8

SVEn met een doorgaanden vloed zal Hij haar plaats te niet maken; en duisternis zal Zijn vijanden vervolgen.
WLCוּבְשֶׁ֣טֶף עֹבֵ֔ר כָּלָ֖ה יַעֲשֶׂ֣ה מְקֹומָ֑הּ וְאֹיְבָ֖יו יְרַדֶּף־חֹֽשֶׁךְ ׃
Trans.

ûḇəšeṭef ‘ōḇēr kālâ ya‘ăśeh məqwōmāh wə’ōyəḇāyw yəradef-ḥōšeḵə:


ACח ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך
ASVBut with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
BEBut like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.
DarbyBut with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
ELB05Und mit einer überschwemmenden Flut wird er ihre Stätte gänzlich zerstören, und Finsternis wird seine Feinde verfolgen.
LSGMais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.
SchAber mit überströmender Flut wird er jener Stätte verwüsten und seine Feinde in die Finsternis jagen.
WebBut with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin